Crossword-Solution: SABR 4 letters, 1 clue 🏆 scrabble score: 6

Anagrams

Word Anagrams
SABR anagram ABRS, ARBS, BARS, BRAS, RABS, SBAR

We have 1 clue for the answer “SABR”

Clue Answers
Sports org. with a field of statistical analysis named after it 1 answer
✏️ Suggest another clue Know another question for crossword solution "SABR"? Please add your clue to the biggest crossword databank now!
Kind of apple
?
E
?
A
?
T
?
E
?
R
Hint 1 meaning
One who, or that which, eats.
Hint 2 anagram
TERAE
Hint 3 another clue
greedy person
16 +1

New Suggestion for "SABR"

Answer (solution)
Clue

Related word tools

Sentences with SABR (5)

But Sibr as well as Sabr (a root) means "long sufferance." I hold the practice to be one of the many Inner African superstitions.
The Book of the Thousand Nights and a Night, Volume 1 Richard F. Burton 2001
Ideas breed vocables; but seldom, except among rhymesters, does a vocable give birth to a popular idea: and in Arabic “Sibr,” as well as “Sabr,” is the name of the Aloe.
Personal Narrative of a Pilgrimage to Al-Madinah & Meccah Sir Richard Francis Burton 2003
The Second Advantage is in Religion, illustrating the Muhammedan doctrines of predestination (Sabr and Cadar) by the free will of man in playing chess, moving when he will, or where he will, and which piece he thinks best, but restricted in some degree by compulsion, as he may not play against certain laws, nor give to one piece the move of another, whereas, on the contrary, Nerd (Eastern Backgammon) is mere free will, while in Dice again all is compulsion.
Chess History and Reminiscences H. E. Bird 2004
Los que no se hayan criado en un pueblo, nunca sabrán cuán apetitosa golosina es el sombrero para una artesana.
El cuarto poder Armando Palacio Valdés 2008
She said, "Sabr" (that is _wait_), for she meant him to wait for her answer till she had finished reading her prayers.
Indian Fairy Tales Anonymous 2010

Quotes with SABR (1)

De pronto no puedo decirtelo que yo te debo decir, hombre, perdóname; sabrásque aunque no escuches mis palabrasno me eché a llorar ni a dormiry que contigo estoy sin vertedesde hace tiempo y hasta el fin. I can't just suddenly tell youwhat I should be telling you, friend, forgive me; you knowthat although you don't hear my words, I wasn't asleep or in tears, that I am with you without seeing youfor a good long time and until the end.
Pablo Neruda