Crossword-Solution: HEXAPLA
Dictionary
| Word | Word Type | Definition |
|---|---|---|
| Hexapla | sing. | A collection of the Holy Scriptures in six languages or six versions in parallel columns; particularly, the edition of the Old Testament published by Origen, in the 3d century. |
We have 1 clue for the answer “HEXAPLA”
| Clue | Answers |
|---|---|
| edition of the Old Testament | 1 answer |
✏️ Suggest another clue
Know another question for crossword solution "HEXAPLA"? Please add your clue to the biggest crossword databank now!
Dermatological complaint
?
E
?
C
?
Z
?
E
?
M
?
A
Hint 1 meaning
An inflammatory disease of the skin, characterized by the
presence of redness and itching, an eruption of small vesicles, and the
discharge of a watery exudation, which often dries up, leaving the skin
covered with crusts; -- called also tetter, milk crust, and salt rheum.
Hint 2 anagram
ZEMAEC
Hint 3 another clue
eruption
7 +2
New Suggestion for "HEXAPLA"
Related word tools
Sentences with HEXAPLA (5)
The result of his researches was embodied in the Hexapla--a book containing, in six parallel columns, the original text in Hebrew and in Greek letters, the Greek translation by Aquila, another by Symmachus, the text of the Septuagint edited by himself, and Theodotion's version.
Now Origen, acting upon the gratuitous assumption that the passages wanting in the Septuagint had formed part of the original Book of Job and had been omitted by the translators solely because they failed to understand their meaning, took them from Theodotion and incorporated them in his edition of the Septuagint as it appeared in the Hexapla, merely distinguishing them by means of asterisks.
Septuagint, Greek version of, its antiquity, 199; Jewish account of its origin, 199, seq.; character and critical value, 201; influence on the New Testament language, 202; Hebrew text from which it was made, 203; history of its text, 205; Origen's Hexapla, 205; Jewish estimates of it, 203, 368; quotations from it in the New Testament, 633, seq.
Though none of Origen's Asterics are retained, it comes nearest to his edition in the Hexapla, as Grabe, Montfaucon, and Kennicott agree: in some places it is conformable to Theodotion, or Symmachus, and seems mostly the Hesychian edition.
Procopius Gazaeus in his Commentary on Origen's Hexapla of Isaiah says expressly that the six words in question were introduced into the text of the Septuagint by Aquila, Symmachus, and Theodotion.